El colectivo U péekbal waye’ sueña con un escenario favorable para los mayahablantes
Para una persona mayahablante es casi imposible imaginar un mundo donde pueda vivir su vida por completo hablando su lengua madre: en el trabajo, en sus redes sociales o durante reuniones con amigos, pero para el colectivo U péekbal waye’ el sueño debería ser una realidad y este escenario es plasmado en el cortometraje Waye’ Neek’ O’ On.
La red peninsular U péekbal waye’, que desde hace varios años trabaja a favor de la revitalización de la lengua, plantea en el documental la historia de una mujer que tiene la posibilidad de hablar maya en cualquier espacio de su vida y de esta forma muestra que la lucha por los derechos lingüísticos vale la pena.
“Aunque eso suena muy ambicioso, es posible es posible revertir la pérdida de la lengua. Existe un diagnóstico de la Unesco que dice que este siglo se van a perder la mitad de las lenguas indígenas y casi una sentencia de muerte que no podemos aceptar. En la red creemos que es posible construir otro escenario basados en valores como la articulación, la vinculación, el pensamiento estratégico, el pensamiento sistémico, si trabajamos de manera coordinada sí podemos…
“Nosotros creemos que es posible vivir en este futuro en el que podamos vivir completamente nuestra vida en lengua maya, creemos que esto no atenta contra los derechos de ninguna otra persona”, comenta Yazmín Novelo, integrante de U péekbal waye’ en entrevista con La Jornada Maya.
Waye’ Neek’ O’ On, que significa Aquí somos semillas, es una pieza completamente hablada en maya creada por Pedro Dzidz y que tiene como personaje principal a Ignacia Bacab, interpretada por Sasil Sánchez, editora de K’iintsil, de La Jornada Maya.
“Lo que quiere reflejar el corto, y es lo que se va a ver en la pantalla, es algo muy soñado por por la gente que estamos hablando maya, que es un poco cómo soñamos que en unos años la condición de la lengua sea diferente y que pueda ser como lo que como lo que vamos a ver ahí que está presente en todos los ámbitos y que está tan viva como cualquier otra lengua”, comparte Sasil.
Para la colaboradora de esta casa editorial, la realización de este cortometraje, con todos los perfiles que involucró, también sirve para demostrar la profesionalización de la cual también la gente maya es capaz.
Y es que Pedro Dzidz también pretende demostrar que los colectivos pueden lograr grandes cosas cuando los esfuerzos se suman y por ello en la realización del cortometraje incluyó a personas que activamente participan en la revitalización de la lengua como María Luisa Góngora Pacheco, Socorro Loeza Flores y María Elisa Chavarrea Chim.
“Queremos mostrar que la lengua maya está viva, que hay espacios donde se habla, personas que la hablan y eso no significa que no esté en riesgo de perderse esa transmisión si no hacemos algo por hablarla o por enseñársela a nuestros sobrinos, hijos… Debemos empezar a poner la lengua en donde no existe o va a haber un momento en el que se pueda perder o sean muy pocas las personas que la hablan”, declaró el director.
El cortometraje, asegura Pedro, dejará la reflexión sobre la situación de la lengua maya actualmente y la pérdida que sufre.
La presentación de Waye’ Neek’ O’ On se llevará a cabo este jueves 29 de agosto a las 6:30 de la tarde en la Sala Mayamax del Gran Museo del Mundo Maya.
En el evento, U péekbal waye’ también dará a conocer su Plan Estratégico Peninsular para la Revitalización de la Lengua Maya, un documento que contiene ejes de acción para el trabajo coordinado de todos los mayahablantes de la Península de Yucatán.